ACTEAL 10 ANOS DE IMPUNIDAD by José Alfredo Jiménez Pérez

image: still from the film

Somos fragmentos de la luz que impide que todo sea noche exhibition – Open / Abierto 15 – 30 September 2021, Mo-Sun / L-D 10:00 – 22:00 Location / Lugar Centro Cultural La Corrala, Museo de Artes y Tradiciones Populares Calle de Carlos Arniches, 3, Madrid

10 años de impunidad ¿y cuántos más? – This documentary portrays the Acteal Massacre, which occurred on December 22, 1997, when 45 women were brutally murdered, some of them pregnant, several children and men. The Acteal martyrs were praying in the small parish of their town when they were attacked by paramilitaries formed by the Mexican Army. The men and women of Acteal were thus punished for being sympathizers of Zapatismo, although not members of the EZLN because their deep Christianity prevents them from taking up arms. His defense is peaceful and sacrificial. Acteal is one of the most recent killing of indigenous people in the long night of 500 years. This documentary is presented as part of audiovisual sovereignty, and although it is not part of the Zapatista Army of National Liberation, it tells us about the struggle in the same territory, including spiritual and religious elements.  

10 años de impunidad ¿y cuántos más? – Este documental retrata la Masacre de Acteal, ocurrida el 22 de diciembre de 1997, cuando fueron brutalmente asesinados 45 mujeres, algunas de ellas embarazadas, varios niños y hombres. Los mártires de Acteal se encontraban rezando en la pequeña parroquia de su pueblo cuando fueron atacados por paramilitares formados por el Ejército Mexicano. Los hombres y mujeres de Acteal fueron así castigados por ser simpatizantes del Zapatismo, aunque no miembros del EZLN porque su profundo cristianismo les impide tomar las armas. Su defensa es pacífica y de sacrificio. Acteal se conforma como uno de los más recientes eventos de matanza de indígenas en la larga noche de los 500 años.  Este documental se presenta como parte de la soberanía audiovisual, y aunque no es parte del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, nos habla de la lucha en el mismo territorio, incluyendo elementos espirituales y religiosos.

Original Title / Título Original Acteal, 10 años de impunidad, 2008 Director / Dirección José Alfredo Jiménez Pérez Assistant director / Asistente de dirección Jaime Schlittler Produced by / Producido por Asociación Civil Las Abejas de Acteal Languages / Idiomas Tsotsil, Español Music / Música Coro de las Abejas de Acteal Country / País Mexico Running time / Duración 45′

José Alfredo Jiménez Mexican, originally from the Yibeljoj community, in the municipality of Ch’enalvo ’in the Los Altos de Chiapas region, where he was born in the 1970s. He is an active member of the social organization “La Sociedad Civil Las Abejas”, where he has worked in community communication since the 1990s. His work within the Las Abejas Civil Society is voluntary and he fulfills his duties out of conviction and commitment. “Like the other members of the organization, I do my job as a position in service to the organization and the community, for which I do not receive any financial remuneration. I do it out of conscience and as a human being, because I have something to do in this life for myself, for my children and for others. There is no satisfaction as great as fighting for justice and peace. For me, that is life. My mother tongue is Tsotsil, one of the Mayan languages that those of us who speak it call bats’i k’op: the true word or language”.

José Alfredo Jiménez Mexicano, originario de la comunidad Yibeljoj, del municipio de Ch’enalvo’ en la región Los Altos de Chiapas, donde nació en los años setenta. Es miembro activo de la organización social “La Sociedad Civil Las Abejas”, donde se desempeña en la comunicación comunitaria desde los años ‘90. Sus labores dentro de la Sociedad Civil Las Abejas son de carácter voluntario y cumple con sus quehaceres por convicción y compromiso. “Como los otros miembros de la organización, hago mi trabajo como un cargo en servicio a la organización y la comunidad, por el cual no recibo ninguna remuneración económica. Lo hago por conciencia y como ser humano, pues algo tengo que hacer en esta vida por mí, por mis hijos y por losdemás. No hay satisfacción tan grande como luchar por la justicia y la paz. Para mí, eso es vida. Mi lengua materna es el tsotsil, una de las lenguas mayas que los que la hablamos llamamos bats’i k’op: la palabra o lengua verdadera”.